苏超南通队长:为了我们的足球梦,我父亲变卖家产、四处化缘(南通队长自述:为圆我们的足球梦,父亲曾变卖家产、四处筹款)

Interpreting user message in Chinese
I need to respond to a user message in Chinese. It seems like a news headline about the captain of a Nantong football team, mentioning a personal sacrifice. The mention of “苏超” might refer to the captain's name, but it also connects to the Scottish Premiership. I need to be cautious since it’s ambiguous. The user hasn't given an explicit request, but they might be seeking a summary or rewrite. I'll aim to mirror their style!Clarifying user request in Chinese
It seems the user may want me to elaborate on an article, write something new, or create a short news piece. I think I should ask them directly what they’d like me to do. I can offer options like writing a news brief, summarizing, creating a social media post, or translating. Since the original message is in Chinese, I'll respond in the same language and keep it concise. I can also quickly check if there's anything sensitive in the content.Providing options in Chinese
I want to offer the user several options for proceeding with their request. These could include:
- Rewriting or optimizing titles (10 options)
- A 300-word news brief 
- An in-depth article outline
- Social media content (for Weibo, public account, or video script)
- English translation
- Fact-checking or background information on the player and interview source
I should also ask about their preferred angle and audience, and if they have a link to the original text. Let’s keep it straightforward!
你想让我怎么处理这条素材?我可以按你需要快速产出:
- 改写/标题优化(多备选)
- 300字新闻通稿/摘要
- 深度特写提纲(人物线+时间线+冲突点)
- 社媒文案(微博/公众号/短视频口播稿)
- 英文翻译
- 背景核对与信息补充(具体是哪位队长、采访来源与时间)
有原文链接或指定受众/平台吗?想强调的角度是励志、亲情牺牲,还是青训/基层足球困境?
